Sunday, December 25, 2011

Joy to the world


Today we celebrate the birth of our saviour! Have a merry christmas and an awesome 2021 ahead from my family to yours, here is Whitney's version of Joy to the wold, don't you just love her voice ...no lyrics sorry, i had a full day and i am sleepy..

Monday, December 19, 2011

Little Donkey

Here is one Christmas song that piques my imagination, and is loaded with nostalgia all at once, it reminds me of Christmases past because i learnt this song in primary school, and always, i will continue to wonder.... did that donkey have a clue who it was that sat upon it?

 Here is Little donkey, i have no idea who sang this version, i just picked this video because i liked her voice :) Lyrics are below



Lyrics

Little donkey, little donkey on the dusty road
Got to keep on plodding onwards with your precious load
Been a long time, little donkey, through the winters night
Dont give up now, little donkey,
Bethlehems in sight

Ring out those bells tonight
Bethlehem, Bethlehem
Follow that star tonight
Bethlehem, Bethlehem

Little donkey, little donkey, had a heavy day
Little donkey, carry Mary safely on her way
Little donkey, little donkey, journey's end is near
There are wiseman waiting for a sign to bring them here

Do not falter little donkey, there's a star ahead
It will guide you, little donkey, to a cattle shed

Ring out those bells tonight
Bethlehem, Bethlehem
Follow that star tonight
Bethlehem, Bethlehem

Little donkey, little donkey, had a heavy day
Little donkey, carry Mary, safely on her way
Little donkey, carry Mary, safely on her way

Saturday, December 17, 2011

Calypso Carol

I have not written a post in a while and there is a good reason, well am out of town and having a blast, and have not been in the mood to write anything at all. Although I have somehow found the time to at least do my blog rounds and read your posts....
Today, i am sharing with you another favourite Christmas song of mine, the Calypso carol, or See him lying on a bed of straw, which ever one you know it as. I did not really find a great video for this ( maybe i am just too lazy to look properly), so this version done by a youth choir will have to do, i think they sang it well, don't you?



Lyrics


See him lying on a bed of straw
A draughty stable with an open door
Mary cradling the babe she bore
The prince of glory is his name


O now carry me to Bethlehem
To see the Lord of love again
Just as poor as was the stable then
The prince of glory when he came

Star of silver sweep across the skies
Show where Jesus in the manger lies
Shepherds swiftly from your stupor rise
To see the savior of the world

Angels sing again the song you sang
Sing the story of God’s gracious plan
Sing that Beth’lem’s little baby can
Be the saviour of us all

Mine are riches from your poverty
From your innocence eternity
Mine forgiveness by your death for me
Child of sorrow for my joy

Sunday, December 11, 2011

Oh Holy night

In the spirit of the season, i will be sharing with you my favourite Christmas songs, I will start with one of my favourite hymns, O Holy Night, this is the one song guaranteed to put me a Chrismas mood no matter what and it seems it is not very popular in Nigeria (correct me if i am wrong) it is performed below by Mariah Carey, she can sing at an incredible pitch that woman...enjoy!




And a more traditional version performed by the handsome Josh Groban




Lyrics 

O Holy Night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth. 


A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O Holy Night , O night divine!
O night, O Holy Night , O night divine!

Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
Now come the wisemen from out of the Orient land. 


The King of kings lay thus lowly manger;
In all our trials born to be our friends.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Behold your King! Before him lowly bend!
Behold your King! Before him lowly bend!

Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
And in his name all oppression shall cease. 


Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!

Friday, December 9, 2011

I am ----------- because

I got this idea from the sweet Casey Leigh i thought it would be fun to play along

I am weird because ....

I do not know how to ride a bicycle
I hate Bananas and i love Plantain
I hardly get it right each time i make *Eba, its usually too hard or too soft or something..
I can't seep without a cover cloth no matter how hot it is
I can't sleep with my hair down
I don't really like shopping, i would rather things were delivered to my door step
I am not an optimist, i usually see the glass half empty
I read super fast, i can finish a big book ( novel of course) in a matter of hours
I remember most conversations word for word, even from when i was a child
I never remember places, i get lost a lot
I cannot watch scary movies, i just can' t, i will have nightmares
Once i am full , i cannot eat another bite, not even the ice cream

Eba and Egusi soup ..yum!

I am a bad friend because...

I am not as fun as i used to be
I was completely engrossed in the marriage thing and never had time
I am also completely engrossed in the mummy thing ( i have apparently not learnt )
I am forgetful
I often forget to return phone calls or text messages
I sort of abandon my male friends as soon as they get married ( i don't want trouble)

I am a good friend because ...

I cherish my friendships
I am always willing to help, lend a listening ear, baby sit, pray ..whatever for my friends
I wish my friends all the happiness in the world
I am loyal
I am trustworthy

I am sad because...

The year is coming to an end, and i don't feel i have accomplished much of what i set out to do in 2011
I feel guilty for thinking such thoughts ( i feel ungrateful)

I want a new job badly and it's not happening though i have done everything in my power
I want a second child badly and i have absolutely no control over that too
We are not rich and i wish we were, too many financial pressures
I want a certain shiny new cooker i saw in a shop just because, but i don't think i should buy one because the old one is just over a year old 
I can't help out some really needy people the way i would want to, because i don't have that much
I miss some of my old friends, so funny the way life can get in the way


I am excited because ...


Its Christmas season, i love Christmas, i am a starry eyed child at Christmas
A new year brings hope and magical "what could be" ..i thrive on hope
My cute nephew is crawling, i love seeing babies grow
Its baking season for me, i am gonna bake to my heart's content
I will be on leave from mid - December, so long freaky office until January ..or not hopefully, please GOD!!!


I am happy because...

My marriage is stronger than ever
I am praying and meditating a lot, i have gained strength to keep going because of this
I have not had bouts of depression in a while
Our son is growing up so fast and he makes us laugh everyday, its such a delight to watch
We are getting a new 'tokunbo' car for me by the year end
December is my favourite month and we are right in the middle of it
Our big Christmas tree is up and decorated thanks to hubby ( my kid is running a muck cos of it)
We are leaving town for a couple of days, am gonna rest and eat all i want without guilt
I have been able to lose some weight and i intend to lose even more in the new year
I am hopeful for awesome changes in the new year.



* Staple food in Nigeria made from Cassava

Sunday, December 4, 2011

Olori Oko by Infinity

Here is a tres deep song, you don't have to be Yoruba to enjoy this song, but you do have to understand the language very well to fully appreciate the awesomeness of this song, so i have done an initial post on some of the parts of this song here .....i give you Olori Oko by Infinity, again i will try not to transliterate, and just put English words that i think convey the same meaning in the given context







Olori Oko  By Infinity


Hmnn I have seen the future
Though I am not a prophet, hn hnnn
In the book of Revelation
There is warning for the nations

He that has any ear let him hear
what the spirit is saying

eh!!

Aisi n le olongbo 

When the cat is away, 
loun mu eku sako 

the mouse will play 
yiyo tekun n yo

When the leopard sneaks and stalks his prey
ki ma yi se t'ojo 

Its not because he is afraid
Agba ki wa loja

The presence of an elder in the market place 
k'ori omo tutun wo 
ensures that a new born's head will not be crooked


Fitila yi to tan

The oil lamp is burning
Imole wole wa 

Light come into the house
Imole ti de 

Light has come

eh !!

Chorus:

Olorioko shi n bo wa

The master is still coming
On bo wa

he is coming
On bo wa le

he is coming home

Olorioko shi n bo wa

The master is still coming 
On bo wa

he is coming
On bo wa le

he is coming home

Olorioko shi n bo wa

The master is still coming
On bo wa

he is coming
On bo wa le

He is coming home

Olorioko shi n bo wa

The master is still coming
On bo wa

he is coming
On bo wa ye
He is coming home

Verse 2

A fo pin ina

The moth
t'loun o pa fitila

that attempts to put out the flame of an oil lamp
ara re ni opa

will only kill itself

Se bi aaro to ba gbon eh

It is a wise cripple 
l'ogun aso tele ki ipa, aye egbo

that will escape a predicted war, people listen
Afoju di awon omo eniyan

The blatant disrespect of mankind
S'olohun Oba

towards God
Iku lon mu dani

brings death as its reward

iye iye

Aisi n le olongbo 
When the cat is away, 
loun mu eku sako 

the mouse will play 
yiyo tekun n yo

When the leopard sneaks and stalks his prey
ki ma yi se t'ojo 

Its not because he is afraid
Agba ki wa loja

The presence of an elder in the market place 
k'ori omo tutun wo 
ensures that a new born's head will not be crooked

Fitila yi to tan
The oil lamp is burning
Imole wole wa

Light come into the house
Imole ti de
Light has come

eh !!

Chorus

Aye ile, aye ile


Edumare baba oke

Almighty God, father
Edumare baba oke

Almighty God, father
Emura emura....

Get ready (2ce)
Emura emura..
Get ready (2ce)

ye ye ye ye ye

chorus

Aye ile, aye ile


Edumare baba oke

Almighty God, Father
Edumare baba oke
Almighty God, Father
Emura emura

get ready (2ce)
Emura emura..
get ready (5ce)





<Praise singing begins>


Olorioko nbo o
The master is coming
Jagunmolu nbo o

The victorious warlord is coming
Papa nla ti n jo tohun tohun

The great field that consumes in its entirety
Efufu ti mi le titi
The terrible gale that blows and shakes the earth
e eh
Olorioko nbo o, emura

The master is coming, get ready

Oba a n sa ya

The King we run to ( our refuge if you like)
Oba aidigbolu

The rock of offence ( transliteration would be the king of offense)
eni o digbolu a si run wom wom... music fades....

on whom ever it falls on,it will grind to powder ( again the transliteration is slightly different but that is the drift)

My verdict :
  • For the instruments in this song ( i love drums)  and percussions in general,
  • For the indigenous yet interesting video, i love the traditional attire and the dances, this could have been a scene from the average yoruba village (except for the men in suits, but we can just pretend they are not there ) ...on a side note: does that dancing guy have rubber as his skeleton or what?
  • For the outstanding use of the Yoruba language
 ..Infinity; you have my standing ovation  :)

This is my best shot at translating this song, the meanings are much deeper than that and i could not consult with my grandma as well on this, the generation gap makes it impossible ( see my last post) and sorry am too lazy to look for a clearer video ..so improvements are welcomed!

Hope everyone is having a good Sunday!

Saturday, December 3, 2011

Culture and Language - Translation woes!

Culture and Language - Intro
I suck at translation, i always have, maybe it is a thing that has to do with my general problem with expressing my self fluently, because i do know what i want to say and most times it's really ingenious and awesome sensible and interesting, but i am usually unable to convey what i want to say easily, it's either i speak too fast and the words get jumbled up or i lose my train of thought all together because i am too excited about what i want to say and i am trying very hard not to stammer or speak too fast, as you may have guessed ...i hate speaking in public!. And when it comes to the we need to talk  issues with hubby, and if i know for a fact that the pressing issue will most likely end in a disagreement, i just write a letter, and you can't argue with a letter even if you are a man (pun intended) and i don't have to be worried about being out-talked by those born with the gift of gab ;)

In my mind, its the same way when i am trying to translate, because when you translate from one language to another, you do a better job when you are able to 'think' in the language you are translating to. For some reason i have never been able to think in Yoruba no matter how hard i try, i just get confused, is there a problem, i wonder, why can't i at least be eloquent in my thoughts !

I am now beginning to suspect that my knowledge of Yoruba must be purely academic, otherwise how else can you explain my inability to pray in Yoruba, a language i speak, read and write uh?, don't even get me started on my issues with translating French ( the upside down language).

Okay, rant over. I decided to translate the masterpiece of a song called Olori Oko to add value and simply because i am awesome like that :), besides i did promise Relentless i would keep torturing myself translating Yoruba songs for the greater good.

Anyhow, while i was doing the said translation, it occurred to me that quite a number of the words/sayings featured in Olori oko will have absolutely no meaning to whoever was reading unless they understood the language well or had the context of the words explained to them. It's like this, let's just assume for a minute, that  the Yoruba language was a room, it would then be described as a room having lots of nooks and crannies because of the different dialects and different meanings of words based on your geographical location,  i know it is the same with most languages, (an example would be the French Language spoken in France vs the French language spoken in Canada), but just stay with  me here, i know the post is boring already but remember, its for the greater good!

So i will actually be doing a translation, and will refrain from doing a transliteration (which is easier since i don't have to think), because then the meaning will be lost. ...let me give you an example of a real queer transliteration versus translation word in Yoruba:

The Yoruba word ran mi leti transliterated means sew my ears ( i don't know how this saying came about) but translated, the meaning is simply 'remind me'..did that add value ? ...you are very welcome.


Where was i ? , i was doing a background on the language elements in Olori oko ..here goes

The theme of this song is the second coming of our lord Jesus Christ, the song has some English parts, and some Yoruba parts,  for those Yoruba parts, i will try to do a crash course. Please follow me as i explain the difficult  Yoruba words/sayings in this song, they all point to the second coming of Jesus.


Olori Oko - Literal meaning is the head of the farm. Back in the old days farming was the main occupation and the word master and owner of the farm became synonymous, kinda like in the days of the slave trade when the owner of the plantations were referred to as masser (master). Olori Oko means the lord of the manor or simply the Master. It's obvious who the Olori oko is in this song.


Yi yo tekun n yo, ki ma yi se tojo - This saying refers to the process of stalking a prey by the Leopard, we should not assume the leopard is being cowardly when he walks slowly and crouches in darkness. We all know a predator sneaks and stays out of sight until he is ready to pounce on his prey, the key element here is surprise. The meaning to this song; the coming of Jesus will be as a thief in the night.




Agba kin wa loja kori omo tun tun wo - This means, if an elder is in the market place, a new born's head will not bend or be crooked. The context of this saying can be explained by the fact that we Africans carry our children on our backs, see you tube link on how that is done here. The neck of a new born will usually bend to one side when he/she is put on his mothers back after a while, because newborns have very little neck control. So back in the days it was a common sight to see an elderly woman stop a young mother to help her adjust the neck of the new born baby on her back. This could be in a farm or along the road, wherever, let's just stick to the market scene for the purpose of this discourse today, okay? So the meaning of this saying has to do with being saved from making a dangerous mistake because of the counsel of an elder or the help of someone who knows more about something  than you do. Meaning: listen to the warnings, Jesus is coming !


Sebi aaro to ba gbon, lo gun aso tele kin pa - This means, when a war has been announced before hand a cripple who is smart will get his butt out of that village fast, and avoid certain death. Need i say more?

Edumare -  This is one of the many names of God, Yorubas have many names for God, that is as diverse as the culture itself ( remember nooks and crannies). This particular name is derived from one of the dialects in Yoruba land, and it is made up of two words:

Edu - A powerful deity
Mare - You cannot go near

So the name Edumare is something like the powerful deity you cannot approach/question.... you get the drift.

Finally and thankfully ( i am bored out of my mind, writing this post by the way), there is what i will call praise singing for the purpose of this post ( i don't know the actual name), praise singing apparently is common in a certain form in most cultures in the world, its about reciting someone's praise, check out the many names of God in the bible which was written in Aramaic and Greek , the names describe the different attributes of his awesome person.

Praise singing in Nigeria is usually in a musical form and its done really skillfully too. We use it for humans, local deities, as well as for God. In the case of a human it will have to be someone with a certain level of authority eg one's husband (interesting), a great warlord, the king of one's village etc.

When it comes to praise singing for God specifically, i have noticed, that we mostly compare God with the powerful elements of nature or powerful and (mostly) destructive forces. I have discovered that Africans have a healthy respect for terror/destruction, that is why our fore fathers deified anything we feared or did not understand back in the days eg, the god of thunder or the god of small pox etc..  the praise singing is the last part of this song



If  you are still awake and reading, i have to let you know i enlisted my mum's help in translating this song, because i wanted to make sure i did it right. Mum was a good sport, she looked through it and offered valuable suggestion/explanations, she even consulted her Yoruba dictionary ( yes, she has a big one), which was fine, except in my mind, i am thinking 'this is not a Yoruba exam mum', some of the things she taught me, i am unable to explain, because i am not even sure that i, her daughter understood what she was talking about, you see, my mum is able to think in Yoruba, something i can not do, so we were not on the same wave length at all. So after a while i was like 'its okay mum, *ese, this will have to do'. In fairness to her she doesn't know i am doing the translation for my blog, but the reality is that its really difficult for our generation to grasp some of the deep meanings in our local languages because we have never experienced some of the things our parents experienced, and we simply can not relate, the generational gap is just too wide .This is the best i can do. The end!

* thank you

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...